Kobayashi-san Chi no Maid Dragon S – 02
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「イケメン、小林!(いろんな意味で」 (Ikemen, Kobayashi! (Ironna Imi de))
"Hot Guy Kobayashi! (In Many Senses)"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「イケメン、小林!(いろんな意味で」 (Ikemen, Kobayashi! (Ironna Imi de))
"Hot Guy Kobayashi! (In Many Senses)"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「孝士、寮母になる」 (”Koushi, Ryoubo ni Naru")
"Koushi, Becomes a Dorm Mother"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「食器用洗剤キュキュキュのキュッ / 魔獣コナーイ / カプシン液」 (Shokkiyou Senzai Kyu Kyu Kyu no Kyu / Majuu Konaai" / Kapushin-eki")
"Dishwashing Detergent Kyu Kyu Kyu's Kyu / Demon Beast Conai / Capsaicin Solution"
![]() |
You’ve got a friend in me. |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「高みへの意志」 (Takami e no ishi)
"Aspiring to Go Higher?"
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「坊ちゃんと執事と迷い猫」 (Botchan to Shitsuji to Mayoi Neko)
"The Duke, His Butler, and a Lost Cat"
Bocchan's life is like his requiem love song-utterly unique and terribly bittersweet.
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
The origins of the name Tsushima.